UNIVERSO TRADUÇÃO: PONTES ENTRE LÍNGUAS E CULTURAS
Explore a arte e a ciência da tradução, os desafios da transposição linguística e cultural, e as ferramentas que moldam esta profissão essencial.
A Arte de Transpor, a Ciência de Compreender
A tradução é muito mais do que uma simples conversão de palavras de uma língua para outra. É um processo complexo que exige uma compreensão profunda das nuances linguísticas, dos contextos culturais e das intenções do autor original. Ela desempenha um papel crucial na comunicação internacional, na difusão do conhecimento e nas trocas culturais.
Este espaço é dedicado à exploração das múltiplas facetas da tradução: as suas teorias, as suas técnicas, as suas especializações (literária, técnica, jurídica, etc.), bem como o impacto das novas tecnologias como a tradução automática.
Domínios de Interesse em Tradução:
- Teorias da tradução: Abordagens orientadas para a fonte e para o alvo, equivalência, skopos.
- Tradução especializada: Técnica, científica, jurídica, financeira, médica.
- Tradução literária: Os desafios da transposição do estilo, do ritmo e da emoção.
- Localização e adaptação cultural.
- Ferramentas de apoio à tradução (CAT) e tradução automática neuronal (NMT).
- Aspetos profissionais: A profissão de tradutor, deontologia, gestão de projetos.
- Interpretação: Simultânea, consecutiva, de ligação.
Quer seja um profissional da tradução, um estudante de línguas, ou simplesmente fascinado pelo poder das palavras e das culturas, convidamo-lo a descobrir este universo.